跳到主要內容區

115學年度<秋季班>國際專修部(1+4)申請入學面試時間公告

【健行科技大學115學年度秋季班國際專修部(1+4)申請入學面試時間表】

【Admission Interview Schedule for the International Foundation Program, UCH Academic Year 2026-2027 / Lịch phỏng vấn hệ Chuyên tu Quốc tế (1+4) Đại học Kiện Hành năm học 2026-2027】

1. 面試日期與報到地點 / Interview Schedule and Venue / Địa điểm và thời gian phỏng vấn:

(1) 河內場(現場) / Hanoi (In-person) / Hà Nội (Phỏng vấn trực tiếp):

o 面試日期 / Date / Ngày phỏng vấn: June 2 – 12, 2026

o報到地點 / Venue / Địa điểm: Du học Đài Loan - Sharing Taiwan (30 LK09 Dọc Bún 1, La Khê, Hà Đông, Hà Nội)

(2) 胡志明場(現場) / HCMC (In-person) / TP. Hồ Chí Minh (Phỏng vấn trực tiếp):

o 面試日期 / Date / Ngày phỏng vấn: June 2 – 9, 2026

o 報到地點 / Venue / Địa điểm: Trung Tâm Ngoại Ngữ & Du Học Đài Loan - Tinh Anh (62 Đ. Lê Thị Bạch Cát, Phường Phú Thọ, TP. Hồ Chí Minh)

(3) 本校(線上) / University (Online) / Tại trường (Phỏng vấn trực tuyến):

o 面試日期 / Date / Ngày phỏng vấn: June 2, 2026

o 方式 / Method / Hình thức: 線上視訊面試,連結將於面試前24小時寄發。 / Online Video Interview. The link will be provided 24 hours prior. / Phỏng vấn trực tuyến qua Video. Trước ngày phỏng vấn 24 giờ sẽ gửi đường link phỏng vấn.

2. 繳驗資料 / Required Documents / Giấy tờ cần mang theo:

(1)面試通知信件(中越版或中英版)紙本、(2)有效期間之護照或身分證件正本、(3)健行科技大學外籍新生入學個人資料告知聲明及切結書 (需填寫完成)

(1) Printed interview notification letter, (2)Original valid passport or ID card,  (3)Chien Hsin University of Science and Technology International Freshman Admission Personal Data Consent Form and Declaration (must be completed).

(1)Bản giấy Email thông báo tham gia phỏng vấn, (2)Bản gốc hộ chiếu hoặc căn cước công dân, (3)Bản thông báo thu thập thông tin cá nhân và Bản cam kết nhập học dành cho sinh viên nước ngoài của Đại học Khoa học Kỹ thuật Kiện Hành (cần hoàn thành trước khi đến phỏng vấn).

3. 報到時間與規範 / Check-in Time and Regulations / Thời gian và quy định báo danh:

本次面試採分段報到,開始報到時間為各場次面試開始前 15 分鐘,結束報到時間為面試開始前 5 分鐘(報到時間僅 10 分鐘)。請考生務必準時抵達進行身分查驗與繳交個人資料告知聲明及切結書,即完成報到;若未於規定報到時間內完成報到者,一律取消其面試資格,不得異議。 重要提醒:請考生務必牢記自己的「面試序號」,並於報到時主動告知承辦工作人員,以利加速身分查驗流程。

o 【報到時間舉例】面試時段 09:00 - 10:00:報到開始時間為 08:45,截止時間為 08:55。(各場次以此類推)

This interview features a staggered check-in. The check-in window opens 15 minutes prior to the scheduled interview time and closes 5 minutes before it begins (allowing a 10-minute window). Candidates must arrive on time for identity verification and submission of the Chien Hsin University of Science and Technology International Freshman Admission Personal Data Consent Form and Declaration to complete the check-in process. Those who fail to complete the check-in within the specified timeframe will have their interview eligibility canceled immediately, and no objections will be accepted. Important Notice: Candidates must memorize their "Interview Number" and proactively inform the staff during registration to expedite the identity verification process.

o ExampleInterview Session 09:00 - 10:00: Check-in starts at 08:45, ends at 08:55.(and so forth for other sessions)

Buổi phỏng vấn lần này áp dụng hình thức báo danh theo từng khung giờ. Thời gian bắt đầu báo danh là 15 phút trước khi ca phỏng vấn diễn ra, và kết thúc vào 5 phút trước khi ca phỏng vấn bắt đầu (thời gian báo danh chỉ trong vòng 10 phút). Thí sinh vui lòng đến đúng giờ để đối chiếu danh tính, nộp Bản thông báo thu thập thông tin cá nhân và Bản cam kết để hoàn thành thủ tục báo danh. Trường hợp không hoàn thành thủ tục báo danh trong thời gian quy định, tư cách phỏng vấn sẽ lập tức bị hủy bỏ và không chấp nhận bất kỳ khiếu nại nào.※ Lưu ý quan trọng: Thí sinh bắt buộc phải ghi nhớ "Số thứ tự phỏng vấn" của mình, và chủ động thông báo cho nhân viên phụ trách khi báo danh để quá trình xác minh danh tính được diễn ra nhanh chóng hơn.

o 【Ví dụ】Khung giờ phỏng vấn từ 09:00 - 10:00: Thời gian báo danh bắt đầu từ 08:45 và kết thúc vào lúc 08:55.(Các ca khác áp dụng tương tự)

4. 注意事項 / Important Notes / Những điều cần lưu ý:

(1) 面試方式 / Interview Method / Hình thức phỏng vấn:

居住地於越南之同學一律採取現場面試;其它同學依面試時間採線上面試。本次面試不得擅自或要求更改時間或方式,無法於指定時間及指定地點面試者,一律視同自動放棄面試,並取消面試資格,不得異議

Applicants residing in Vietnam are required to attend an on-site interview. All other applicants will be interviewed online according to their scheduled interview time.  Applicants may not request or make any changes to the interview time or format. Those who are unable to attend the interview at the designated time and location will be deemed to have voluntarily forfeited their interview opportunity, and their interview qualification will be cancelled without objection.

Những bạn học sinh hiện đang cư trú tại Việt Nam đều bắt buộc phải tham gia phỏng vấn trực tiếp (tại hiện trường); các bạn học sinh khác sẽ tham gia phỏng vấn trực tuyến (online) theo khung giờ phỏng vấn đã định. Buổi phỏng vấn lần này không được tự ý hoặc yêu cầu thay đổi thời gian hay hình thức phỏng vấn. Những thí sinh không thể tham gia phỏng vấn theo đúng thời gian và địa điểm đã quy định sẽ bị coi là tự động từ bỏ phỏng vấn và bị hủy tư cách phỏng vấn, không được có ý kiến khiếu nại.

(2) 面試流程說明 / Interview Process Description / Giải thích quy trình phỏng vấn

本次面試採一對一專業面試,每位考生面試時間為 10 分鐘。現場將由工作人員進行引導,當第一位考生進入教室開始面試時,後續考生需於教室外依序預備,待前一位考生結束後,下一位考生即進入試場。

This interview will be a one-on-one professional interview, with each candidate having 10 minutes. Staff will guide the process, and when the first candidate enters the classroom to start the interview, subsequent candidates must wait outside in an orderly manner. After the previous candidate finishes, the next candidate will enter the room.

Buổi phỏng vấn lần này được tiến hành theo hình thức phỏng vấn chuyên môn 1-1, thời gian phỏng vấn của mỗi thí sinh là 10 phút. Nhân viên tại hiện trường sẽ hướng dẫn gọi tên theo thứ tự. Khi thí sinh đầu tiên vào phòng và bắt đầu phỏng vấn, các thí sinh tiếp theo phải xếp hàng chuẩn bị sẵn sàng bên ngoài phòng thi. Ngay sau khi thí sinh trước kết thúc, thí sinh tiếp theo sẽ bước vào phòng thi.

(3) 健行科技大學外籍新生入學個人資料告知聲明及切結書 / Chien Hsin University of Science and Technology International Freshman Admission Personal Data Consent Form and Declaration / Bản thông báo thu thập thông tin cá nhân và Bản cam kết nhập học dành cho sinh viên nước ngoài của Đại học Khoa học Kỹ thuật Kiện Hành:

 現場面試者請攜帶填寫完成之紙本;未攜帶者不得入場應試。線上面試者,請於線上面試當天的前一天將填寫完成之檔案寄至 ico@uch.edu.tw,信件主旨及檔名皆為「系所-姓名」。

 For in-person interviewees, please bring the completed printed copy; those who do not bring it will not be allowed to enter the exam room. For online interviewees, please note that the completed file MUST be emailed to ico@uch.edu.tw NO LATER THAN the day before your online interview. The email subject and filename must be uniformly formatted as "Department-Name".

Đối với thí sinh phỏng vấn trực tiếp vui lòng mang theo bản giấy đã điền đầy đủ thông tin, nếu không mang theo bản này thí sinh không được vào phòng thi. Đối với thí sinh phỏng vấn trực tuyến: Vui lòng GỬI TRƯỚC 01 NGÀY tính từ ngày phỏng vấn trực tuyến, gửi file đã điền đầy đủ thông tin đến email: ico@uch.edu.tw. Tiêu đề thư và tên file cần ghi thống nhất theo cú pháp "Khoa/Ngành học - Họ và tên".

5. 聯絡資訊 / Contact Information / Thông tin liên hệ:

如有任何問題,請於上班時間聯絡國際合作處: If you have any questions regarding the interview time, please contact the International Cooperation Office during office hours at:/ Nếu có bất kỳ thắc mắc nào về thời gian thi, vui lòng liên hệ Văn phòng Hợp tác Quốc tế trong giờ hành chính qua:

• Tel: +886-3-4581196 Ext: 6201~6203, 6242, 6213 • E-mail: ico@uch.edu.tw • Official LINE ID: @487oahvp

_____________________________________________________________________________

本公告一律以官方網頁公告為主、電子郵件寄送為輔,若有不一致之處,一律以官方網頁為主;若有翻譯版本不一致之處,一律以中文版本為主。

Note: This announcement is primarily based on the official website, supplemented by email notifications. In the event of any discrepancies, the official website shall prevail. Furthermore, if there are any inconsistencies between the translated versions and the Chinese version, the Chinese version shall prevail.

※ Lưu ý: Thông báo này lấy thông tin trên trang web chính thức làm căn cứ chính và thông báo qua email làm phương thức bổ trợ. Trong trường hợp có sự khác biệt, thông tin trên trang web chính thức sẽ là căn cứ quyết định. Nếu có sự bất nhất giữa các bản dịch và bản tiếng Trung, bản tiếng Trung sẽ là căn cứ chính thức cuối cùng.

瀏覽數: